На главную / История и социология / Мечислав Ковалик «Азбука Стокгольма»

Мечислав Ковалик «Азбука Стокгольма»

| Печать |

Перевод с польского  и предисловие А. И. Фета

Книги «Азбука Стокгольма», «Азбука Берна» и «Азбука Вены» были выбраны, переведены и запущены в самиздат А.И.Фетом, чтобы познакомить российских читателей с общественными устройствами разных стран. Они входили в серию “АВС”, издававшуюся варшавским издательством «Искра» с конца 1960-х годов. Перевод «Азбуки Стокгольма» А.И.Фет сделал около 1980-го года с издания: Kowalik, Mieczyslaw. Sztokholmskie ABC. Warszawa: “Iskry”, 1968. В предисловии переводчика он писал:

«Автор досконально знает Швецию, прожил в ней много лет, владеет её языком и глубоко любит эту страну, в течение полувека бывшую полем единственного в своём роде социального эксперимента, проводимого правящей Социал-демократической партией. По материальному уровню жизни она занимала тогда третье место в мире и первое место в Европе. Это книга о Швеции, какой она была в середине 60-х годов, но одновременно это изображение “западного общества” в том месте и в тот момент его истории, когда оно достигло своего высшего расцвета.»

New Heritage Publishers. Brooklyn, New York, USA, 2020

ISBN 978-0-9981894-3-7

 

Вложения:
Скачать файл (ABC.pdf)Мечислав Ковалик "Азбука Стокгольма"[Из собрания переводов А.И.Фета]1798 Kb
 

Оглавление

Предисловие переводчика

Андерсон

В каждой стране свои нравы

Экономика

Как живут шведы?

Кооператива Фербундет

Нейтралитет

От колыбели до гроба

Стокгольм

Традиции и праздники

Власть

 

Вы можете прокомментировать эту статью.


наверх^