На главную / Философия и психология / Эрик Берн. Игры, в которые играют люди

Эрик Берн. Игры, в которые играют люди

| Печать |


Глава 2

 

Анализ взаимодействий

Элементарная составляющая общения называется взаимодействием. Когда двое или больше людей встречаются в общественном собрании, то рано или поздно один из них заговорит или как-нибудь иначе выразит, что признает присутствие других. Это называется стимулом взаимодействия. Затем другое лицо скажет или сделает что-либо, некоторым образом связанное с этим стимулом. Это называется ответом взаимодействия. Простейший анализ взаимодействий состоит в распознавании, какое состояние вызвало стимул взаимодействия, и какое привело к ответу взаимодействия. Самые простые взаимодействия – это те, в которых и стимул, и ответ происходят от Взрослых обоих партнеров. Действующий, усмотрев из находящихся перед ним данных, что в качестве инструмента надо выбрать скальпель, протягивает руку. Отвечающий, правильно поняв этот жест, оценивает соответствующие силы и расстояния и помещает рукоятку скальпеля именно в то место, где ее ожидает хирург. Следующие по сложности взаимодействия – это Ребенок − Родитель. Ребенок в жару просит стакан воды, и ухаживающая за ним мать дает ему воду.

В обоих случаях взаимодействия дополнительны: это значит, что ответ уместен и ожидаем, следует естественному порядку здоровых человеческих отношений. Первый случай, именуемый Дополнительным взаимодействием типа I, изображен на рис. 2, а; второй, Дополнительное взаимодействие типа II, – на рис. 2,6. При этом ясно, что взаимодействия имеют тенденцию располагаться в цепи, где каждый ответ оказывается, в свою очередь, стимулом. Первое правило коммуникации состоит в том, что коммуникация проходит гладко до тех пор, пока взаимодействия дополнительны. Из этого правила следует, что коммуникация в принципе может длиться сколь угодно долго, пока сохраняется эта дополнительность. И все это не зависит от природы действий и их содержания, но определяется лишь направлением соответствующих векторов.

Пока взаимодействия дополнительны, безразлично, заняты ли партнеры критическим пустословием (Родитель – Родитель), решением задачи (Взрослый – Взрослый), или играют друг с другом (Ребенок – Ребенок).

Обратное правило состоит в том, что коммуникация обрывается, когда происходит перекрестное взаимодействие. Наиболее обычное перекрестное взаимодействие – то самое, которое вызывает и всегда вызывало наибольшие трудности в общении, в любви, браке, дружбе или на работе – представлено на рис. 3, а. Оно называется Перекрестным взаимодействием типа I. Этот тип взаимодействий больше всего интересует психотерапевтов. Примером его служит классическая реакция перенесения из психоанализа. Стимул здесь Взрослый – Взрослый, например: «Давай разберемся, почему ты в последнее время стал много выпивать», или: «Не знаешь ли, где мои запонки?» Надлежащий ответ Взрослый – Взрослый должен был бы выглядеть так: «Давай. Мне тоже хотелось бы это понять», или: «На письменном столе». Но если отвечающий вспылит, то ответ может быть в таком роде: «Ты всегда придираешься ко мне! Точь-в-точь как мой отец!», или: «Ты всегда все сваливаешь на меня!» Оба ответа относятся уже к типу Ребенок – Родитель и, как показывает диаграмма взаимодействий, в этих случаях векторы пересекаются.

В таких случаях проблемы Взрослых – по поводу выпивки или запонок – должны быть отложены до тех пор, пока удастся изменить направление векторов. Это может потребовать разного времени, от нескольких месяцев в случае с выпивкой до нескольких секунд в случае с запонками. При этом либо действующий должен стать Родителем, в виде дополнительной реакции на внезапное появление в отвечающем Ребенка, либо должен проявиться Взрослый отвечающего, в дополнение ко Взрослому действующего. Если служанка возмущается при обсуждении вопроса о мытье посуды, то на этом кончается разговор Взрослый – Взрослый о посуде. Дальше может последовать либо беседа типа Ребенок – Родитель, либо другая дискуссия типа Взрослый – Взрослый о продолжении работы по найму.

Тип перекрестного взаимодействия, обратный типу I, иллюстрируется на рис. 3,б. Это не что иное, как знакомая психотерапевтам реакция обратного перенесения, в которой пациент делает объективное, Взрослое замечание, а врач производит пересечение векторов, отвечая наподобие родителя, говорящего с ребенком. Это перекрестное взаимодействие типа II. В повседневной жизни на тот же вопрос о запонках может последовать ответ: «Смотри сам за своими вещами, ведь ты уже не ребенок!»

Диаграмма отношений на рис. 4, изображающая девять возможных векторов общения между действующим и отвечающим, обладает интересными геометрическими (топологическими) свойствами.

Дополнительные взаимодействия между «психологически равными» изображены векторами (1-1)2, (5-5)2, (9-9)2. [Двойка сверху означает, что отрезок типа (1-1) проходится дважды в противоположных направлениях. (Прим. перев.)] Имеется три других дополнительных взаимодействия: (2-4), (4-2); (3-7), (7-3); и (6-8), (8-6). Все остальные комбинации образуют перекрестные взаимодействия, которые в большинстве случаев проявляются как пересечения на диаграмме. Например, (3-7), (7-3) возникает, когда два человека безмолвно смотрят друг на друга. Если ни один из них не уступает, коммуникация окончена, и партнеры должны разойтись. Самое обычное решение состоит в том, чтобы уступить и выдать (7-3), что приводит к игре «Скандал»; впрочем, лучше пойти по пути (5-5), что завершается обоюдным смехом или рукопожатием.

Простые дополнительные взаимодействия чаще всего встречаются в поверхностных трудовых и общественных отношениях. Они легко нарушаются перекрестными взаимодействиями. Можно даже определить поверхностные отношения как отношения, сводящиеся к простым дополнительным взаимодействиям. Такие отношения встречаются в деятельности, в ритуалах и развлечениях. Сложнее так называемые скрытые взаимодействия, в которых участвуют одновременно более двух состояний эго: взаимодействия такого рода как раз и лежат в основе игр. Торговцы особенно склонны к угловым взаимодействиям, в которых участвуют три состояния эго. Грубый, но драматический пример торговой игры иллюстрируется следующим разговором:

Торговец: «Это лучше, но это вам не по карману».

Покупательница: «Вот это-то я и возьму».

Анализ этого взаимодействия показан на рис. 5,а. Торговец, выступая в качестве Взрослого, приводит два объективных факта: «Это лучше» и «Это вам не по карману». На показном, то есть на общественном уровне эти высказывания адресованы Взрослому, и этот Взрослый должен был бы ответить: «Вы правы и в том, и в другом». Однако в этом случае тренированный и опытный Взрослый продавца направляет скрытый или психологический вектор в сторону Ребенка покупательницы. Правильность его расчета подтверждается ответом Ребенка, действительный смысл которого таков: «Независимо от финансовых последствий, я покажу этому наглецу, что я не хуже любого из его покупателей». На обоих уровнях взаимодействие дополнительно, так что ответ покупательницы внешним образом воспринимается как заключение Взрослыми договора о покупке.

Двойное скрытое взаимодействие включает четыре состояния эго, что обычно наблюдается в играх флирта.

Ковбой: «Приходите посмотреть сеновал».

Посетительница: «Я с детства люблю сеновалы».

Как видно из рис. 5,6; на общественном уровне это разговор Взрослых о сеновале, на психологическом же уровне – разговор Ребенка с Ребенком о сексуальной игре. На поверхностном уровне кажется, что инициатива принадлежит Взрослому, но, как и в большинстве игр, результат определяется Ребенком, а целью участников является поразить партнера неожиданностью.

Таким образом, взаимодействия можно подразделить на дополнительные и перекрестные, простые и скрытые, причем скрытые взаимодействия делятся на угловые и двойные.

 


Страница 5 из 48 Все страницы

< Предыдущая Следующая >
 

Комментарии 

# ирина   26.02.2015 15:09
не всё я поняла конечно.но по моему не правильно ставить вопрос-почему нам.....на него мы не найдём ответа.следует спросить-зачкм мне так не везёт или что то другое.и каждый раз будут появляться новые ответы.
# Петр   12.06.2015 23:30
Спасибо за полный, без купюр перевод. Засел за чтение...)
# Вячеслав   03.05.2016 17:28
Действительно, полный перевод значительно отличается от той книги которую я читал 20 лет назад. Огромное СПАСИБО авторам!!!
# Денис   09.03.2017 21:00
Спасибо за работу, но всё-таки «дополняющее взаимодействие» лучше подходит по смыслу, чем «дополнительное ...»
наверх^