На главную / Философия и психология / Эрик Берн. Игры, в которые играют люди

Эрик Берн. Игры, в которые играют люди

| Печать |


Глава 5

Игры

1. Определение

Игра есть последовательный ряд дополнительных скрытых взаимодействий, движущихся к определенному предсказуемому исходу. Ее можно описать как последовательность взаимодействий, нередко повторяющихся, внешне невинных, но со скрытой мотивировкой. Проще говоря, это ряд ходов с западней или «уловкой». Игры отчетливо отличаются от процедур, ритуалов и развлечений двумя основными особенностями: 1) скрытым характером и 2) наличием вознаграждения. Процедуры могут быть успешными, ритуалы эффективными, а развлечения полезными, но все они, по определению, честны; они могут включать в себя соревнование, но не конфликт; завершение их может быть сенсационным, но не драматическим. Напротив, любая игра в своей основе нечестна; исход ее имеет драматический характер, существенно отличный от простого возбуждения.

Остается указать разницу между играми и еще одним, до сих пор не рассматривавшимся нами типом общественного взаимодействия. Операция есть простое взаимодействие или ряд взаимодействий, предпринятых с некоторой определенной целью. Если кто-нибудь откровенно ищет утешения и получает его, это – операция. Если же кто-нибудь ищет утешения, а получив его, каким-либо образом обращает во вред тому, кто его дал, – это игра. Внешне игра выглядит, таким образом, как последовательность операций, но после выплаты вознаграждения выясняется, что эти «операции» были в действительности маневрами – не честными запросами, а ходами игры.

Например, в игре «Страхование» участвует страховой агент, и о чем бы он ни говорил, в действительности – если он умелый игрок – он ищет или «обрабатывает» потенциального клиента. Если он чего-нибудь стоит, его задача – попасть в цель. То же можно сказать об игре в «недвижимость», игре «с пижамой» и о других подобных занятиях. Если торговец участвует в развлечениях на каком-либо общественном собрании (в особенности это касается различных вариантов «Бюджета»), то его общительность и любезность могут прикрывать ряд ловких маневров, служащих для извлечения информации, в которой он профессионально заинтересован. Имеются десятки коммерческих журналов, специализирующихся на усовершенствовании торговых маневров и повествующих о выдающихся игроках и играх (ловких дельцах, проводящих необычно крупные сделки). С точки зрения теории взаимодействий это всего лишь варианты спортивных журналов, таких как «Спорте иллюстрейтед» или «Мир шахмат».

Что касается угловых взаимодействий, то есть игр, сознательно планируемых с профессиональной точностью под Взрослым контролем с целью максимального выигрыша, то большие «надувательские» карточные игры начала 1900-х годов, видимо, не превзойдены в детальном практическом планировании и психологической виртуозности [1].

Нас интересуют здесь, однако, игры другого рода – те бессознательные игры, в которые невинные люди втягиваются, не вполне понимая их двойственный характер, и которые составляют важнейший аспект общественной жизни во всем мире. Ввиду их динамического характера, игры легко отличить от простых статических установок, возникающих при занятии некоторой позиции.

Не следует заблуждаться по поводу термина «игра». Как мы уже разъяснили во введении, игра не обязательно доставляет удовольствие или радость. Многие торговцы вовсе не получают удовольствия от своей работы, как показал Артур Миллер в пьесе «Смерть коммивояжера». Игры могут быть достаточно серьезны. Игра в футбол воспринимается теперь очень серьезно, но не в такой степени, как те игры, которые состоят из взаимодействий, – скажем, «Алкоголик» или «Изнасилование третьей степени».

То же относится к слову «играть», как может засвидетельствовать всякий, всерьез игравший в покер или долгое время «игравший» на фондовой бирже. Антропологам хорошо известно, насколько серьезны могут быть игры и их результаты. Адски серьезной была сложнейшая из когда-либо существовавших игр – игра «Придворный», столь превосходно описанная Стендалем в «Пармской обители». Но самая мрачная из игр – это, разумеется, «Война».

 


Страница 8 из 48 Все страницы

< Предыдущая Следующая >
 

Комментарии 

# ирина   26.02.2015 15:09
не всё я поняла конечно.но по моему не правильно ставить вопрос-почему нам.....на него мы не найдём ответа.следует спросить-зачкм мне так не везёт или что то другое.и каждый раз будут появляться новые ответы.
# Петр   12.06.2015 23:30
Спасибо за полный, без купюр перевод. Засел за чтение...)
# Вячеслав   03.05.2016 17:28
Действительно, полный перевод значительно отличается от той книги которую я читал 20 лет назад. Огромное СПАСИБО авторам!!!
# Денис   09.03.2017 21:00
Спасибо за работу, но всё-таки «дополняющее взаимодействие» лучше подходит по смыслу, чем «дополнительное ...»
наверх^